Casey Jones (The Union Scab) par Pete Seeger and the Almanach Singers (2024)
Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analysemais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Pete Seeger and the Almanach Singers - Casey Jones (The Union Scab)
Voir du même artiste
Titre : Casey Jones (The Union Scab)
Interprète : Pete Seeger
Année : 1955
Auteurs compositeurs :Trad., Joe Hill
Pochette :Carlis
Durée : 2 m 15 s
Label : Folkways Records
Référence : FP 85-1
Présentation : Pour contrer l'influence de la chanson de Billy Murray, "The ballad of Casey Jones", le syndicat IWW a demandé à Joe Hill de reprendre le texte pour diaboliser le cheminot Casey Jones.
Plus d'infos
Partager ce morceau
Personne n'a cette chanson dans ses favoris
Se procurer ce disque via CDandLP.com:
Paroles
[Verse 1] The workers on the S.P. Line for strike sent out a call But Casey Jones, the engineer, he wouldn't strike at all His boiler it was leakin' and the drivers on the bum And the engines and the bearin' they were all outta plumb
[Chorus 1] Casey Jones kept his junk-pile runnin' Casey Jones was workin' double time Casey Jones got a wooden medal For bein' good and faithful on the S.P. Line
[Verse 2] The workers said to Casey: "Won't you help us win this strike?" But Casey said: "Let me alone, you'd better take a hike." Well, Casey's wheezy engine ran right off the wheezy track And Casey hit the river with an awful smack
[Chorus 2] Casey Jones hit the river bottom Casey Jones broke his bloomin' spine Casey Jones turned into an angel He got a trip to Heaven on the S.P. Line
[Verse 3] When Casey got to Heaven, way up to that Pearly Gate He said: "I'm Casey Jones, the guy that pulled the S.P. freight." "You're just the man," said Peter, "our musicians are on strike;" You can get a job a-scabbin' any time you like."
[Chorus 3] Casey Jones got a job in Heaven Casey Jones was doin' mighty fine Casey Jones went scabbin' on the angels Just like he did to workers on the S.P. Line
[Verse 4] Well the angels got together, they said it wasn't fair For Casey Jones to go around a-scabbin' everywhere The Angels' Union Number 23, they sure were there They promptly fired Casey down the Golden Stair
[Chorus 4] Casey Jones a-went to Hell a-flyin' "Casey Jones," the Devil said, "Oh, fine: Casey Jones, get busy shovelin' sulfur; It's what you get for scabbin' on the S.P. Line."
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit. Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
1 commentaire
Trocol HarumLe 27/11/2024 à 08:26 Casey Jones (1863-1900) est un ingénieur- mécanicien, conducteur de locomotive pour l' Illinois Central Railroad qui fut tué dans un accident ferroviaire le 30 avril 1900, près de Vaughan (Mississippi) où son action pour arrêter le train permit la survie de son chauffeur, Sim Webb, l'employé qui chargeait la chaudière en charbon, et de ses passagers. Cette action héroïque est devenue le thème d'une chanson populaire d'autant que Jones avait déjà sauvé une petite fille égarée sur els voies. Il plaçait aussi un avertisseur sonore spécifique sur sa locomotive et en usait ou abusait durant la traversée des villes et villages. Son action héroïque donna lieu à la composition d'une chanson en son honneur, "The ballad of Casey Jones" ou plus simplement "Casey Jones", la première fois enregistre par Billy Murray. Mais cette chanson déplu dans les année trente au puissant syndicat de cheminots, l'IWW qui demanda au compositeur Joe Hill de modifier les paroles pour diaboliser Casey Jones. Joe Hill composa alors "Casey Jones the Union scab" dans laquelle le pauvre cheminot accusé d'être un briseur de grève était envoyé en enfer. Pete Seeger ou Earl Robinson popularisèrent cette fausse version de la vie de Casey Jones. La version française par les Octaves est adaptée de la chanson de Joe Hill. Une version en français créole est interprétée par les Frères Balfa, originaires de Louisiane. La version suédoise est chantée par Finn Zetterholm alors qu'en islandais, Hàlft i hvotu interprète "Palli Hall". En finnois, "Aantti Mäntti lakkorikkuri" est chantée par Turun ylioppilasteatterin lauluryhmä. La version russe, "Кейзи Джонс" est interprétée par Леонид Утёсов (Leonid Utyosov) alors qu'en allemand, Oktoberklub chantent "Casey Jones". Une version tchèque est chantée par Zelenáči, une autre par les Rangers et une troisième par le Kamarádi táborových ohňů. Toujours en tchèque, "Kde jsi, Joe?" est interprété par Hlasoplet. Une parodie "J. C. Cohen" est chantée par Allan Sherman. Parmi les reprises notons celle de Johnny Cash, celle de Fiddlin' John Carson, celle de Gene Pitney ou celle de Burl Yves and Gordon Jenkins. D'autres chansons vont évoquer Casey Jones, notamment celle du Grateful Dead qui en fera un toxicomane. Cette version a été reprise par Zevron et adaptée en allemand par Herrn Stumpfes Zieh und Zupf Kapelle, "Abandasee". Parmi les autres titres dédiés au cheminot notons celui d'Hank Snow, "Casey Jones was his name", celui de Kris Kristofferson, "Casey's last ride", celui de Mississippi John Hurt, "Talking Casey", celui des North Mississippi Allstars, "K.C. Jones (On the road again)" ou celui de Wilmer Watts, "Knocking down Casey Jones".
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Accueil | Nos disques | Forum | Evénements | Goodies | Infos | Contact | Partenaires et liens
Introduction: My name is Dr. Pierre Goyette, I am a enchanting, powerful, jolly, rich, graceful, colorful, zany person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.
We notice you're using an ad blocker
Without advertising income, we can't keep making this site awesome for you.